Anne Enright - Efacis

###

  • Home
  • About
    • Invitation
    • Call for Translations
    • Translation Manual
    • Enright: An Introduction
  • Originals
    • Short Story "Night Swim"
    • Making Babies: Stumbling into Motherhood
      • God
      • Time
      • Unforgiven
      • Speech
      • Worry
  • Translations
  • Translators
  • Reviewers
  • Contact

Marlon James Sales

  1. Home
  2. Marlon James Sales

Marlon James Sales is Associate Professor of Spanish and Translation Studies at the Department of European Languages of the University of the Philippines, Diliman. His areas of teaching and research include translation history, translation theory and practice, missionary linguistics, critical multilingualism studies, literary multilingualism, the early modern Spanish Pacific, and Hispanofilipino literature. He is on the editorial boards of Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice (Taylor & Francis) and The Journal of Literary Multilingualism (Brill). Before joining the University of the Philippines in August 2022, he worked briefly as a postdoctoral researcher at Center for the Historiography of Linguistics of the University of Leuven in Belgium, and then as the first postdoctoral research fellow in Critical Translation Studies at the Department of Comparative Literature of the University of Michigan, Ann Arbor. He was part of the Michigan team that wrote the grant paper "Sites of Translation in the Multilingual Midwest," which was awarded a prestigious Sawyer Grant from The Andrew W. Mellon Foundation in 2019. In addition to his academic pursuits, he is also a professional literary translator. He has published three book-length translations to date, all funded by the Spanish Ministry of Culture: Ang Kuwento ng Haring Tulala (2013), a Filipino translation of Gonzalo Torrente Ballester's Crónica del rey pasmado, and The Leprous Bishop and Our Father San Daniel (2011), translations to English of the two Oleza novels of Gabriel Miró. He is currently working on a scholarly monograph on the cultures of translation and multilingualism in the early Spanish Philippines.

University Profile

Search form

Search reviewer by name

Anne Enright - Efacis

An EFACIS Project
European Federation of Associations and Centres of Irish Studies
Janseniusstraat 1, 3000 Leuven,
Belgium +32-16-310430 +32-16-310431 efaciscoord@efacis.eu

           Published under Creative Commons License 4.0 Attribution-Sharealike 4.0 International