Loredana Salis (MA, PhD) is Associate Professor of English Literature at the University of Sassari. Her research interests include 19th century gender(ed) narratives, exile narratives and adaptations of the canon. She has published monographs on uses of myth (2009) and stage representations of the migrant other (2010) in contemporary Irish literature, and articles on Gaskell, H. Martineau, Dickens, G. Eliot, E. O’Brien, Carr, F. McGuinness, Morrissy, and Heaney. She has translated Dickens’ theatre (2013) and W. B. Yeats’ prose (2015). She has edited Constance Markievicz’s Lettere dal carcere (2017) and is currently working on Markievicz’s political writings. In 2019 she edited a monographic issue of SIJIS, Studi irlandesi. A Journal of Irish Studies dedicated to the Irish Diaspora (2019), and is now working on a new translation of two plays by George Bernard Shaw in Italian. She is a Board member of ANDA (Associazione nazionale dei docenti di anglistica) and of EFACIS (European Federation of Associations and Centres of Irish Studies).

Translations reviewed: