It was always a mystery to me why the churches of Ireland were filled with women, and empty of men. I looked up at the crucifix and thought it was a bizarre thing for women to worship a man in a church run by men. As far as I was concerned being a Catholic was silly, and being a Jew meant so much more washing-up. What all religions do, however, is what most political systems fail to do — they prize and praise the figure of the mother.
She is the machine, the hidden power. She is the ideal, the revered one, the truly loved. Which makes up, in a way, for being skipped in shop queues and looking like a heap.
And more. On the third night of my child’s life I looked into her eyes and realised that nothing I believed could explain this. It was an embarrassing moment. I think I saw her soul. I suffered from the conviction that a part of her was ancient; and that part chose to be there with me at the beginning of something new. I had a wise child.
Carrying her out of the hospital and into the noise of the traffic; driving her home in second gear; feeding her in the middle of the night, and at the beginning of the night, and at dawn — so precious — I found myself shrinking in the face of her vast and unknowable future. How would she turn out? What would she do? When would she die? Not for many, many years, I hoped; not for the longest time. The mechanisms of fate, the grinding of her days that would lead to one end or another, became urgently opaque to me. There were a thousand things that could hurt this child, or even estrange her from me. What could I do? Nothing. My best.
These are all feelings that religion understands.
I had, I thought, become human in a different and perhaps more radical way. I had let something slip into the stream of time. What else can you do, but trust the river — put it all into the hands of a higher power?
Oh, all right.
And who else, but the suffering Christ, could know the suffering that motherhood brings?
Actually, I will resist the tug of it, if you don’t mind. Still, I will resist.
Anne Enright, ‘God’ in Making Babies: Stumbling into Motherhood, London: Vintage, 2005, 111-12.
***
Children are actually a form of brainwashing. They are a cult, a perfectly legal cult. Think about it. When you join a cult you are undernourished, you are denied sleep, you are forced to do repetitive and pointless tasks at random hours of the day and night, then you stare deep into your despotic leader’s eyes, repeating meaningless phrases, or mantras, like Ooh da gorgeous. Yes, you are! Cult members, like parents, are overwhelmed by spiritual feelings and often burst into tears. Cult members, like parents, spout nonsense with a happy, blank look in their eyes. They know they’re sort of mad, but they can’t help it. They call it love.
From ‘Baby-Talk’ in Anne Enright, Making Babies: Stumbling into Motherhood, London: Vintage, 2005, 138.
Для меня всегда было загадкой, почему в церквях Ирландии полно женщин и совсем не бывает мужчин. Взглянув на распятие, я подумала, как забавно, что женщины поклоняются мужчине в церкви, которой мужчины и управляют. Как по мне, быть католиком глупо, а быть евреем значит мыться гораздо чаще. Однако все религии делают то, что не под силу большинству политических систем – высоко ценят и восхваляют образ матери.
Она движущая сила, скрытая мощь. Она идеал, почитаемая, по-настоящему любимая. В какой-то мере это компенсирует то, что ее пропускают вперед в очередях в магазинах и она выглядит грузной.
А еще, когда моей дочери было три дня, я посмотрела ей в глаза и осознала, что ничто из того, во что я верила, не способно объяснить подобное. Момент замешательства. Кажется, я разглядела ее душу. Меня терзало убеждение, что какая-то ее часть древняя, и эта часть решила быть рядом со мной в начале чего-то нового. Ребенок у меня был мудрый.
Когда я выходила с ней из больницы под шум автомобилей, везла ее домой на низкой скорости, кормила ее посреди ночи, перед сном и на рассвете, такую ненаглядную, я обнаружила, что съеживаюсь перед лицом ее безбрежного и неизвестного будущего. Какой она вырастет? Что будет делать? Когда умрет? Через много-много лет, надеялась я, не раньше. Механизмы судьбы, обтачивающие ее дни, которые закончатся так или иначе, становились для меня все более неясными. Тысячи вещей, могли навредить этому ребенку или даже отдалить от меня. Что я могла сделать? Ничего. Все, что в моих силах.
Все эти чувства понятны религии.
Я думала, что человеком стала иным и, возможно, более радикальным способом. Я позволила чему-то ускользнуть в поток времени. Что еще можно сделать, кроме как довериться течению и отдать все в руки высшей силы?
Ох, ладно.
И кто еще, кроме страдающего Христа, может знать, какие страдания приносит материнство?
Вообще, я буду сопротивляться, если вы не возражаете. Все равно буду.
***
По сути дети – это форма промывания мозгов. Они – секта, абсолютно законная секта. Подумайте об этом. Когда вы присоединяетесь к секте, вас недокармливают, лишают сна, заставляют выполнять однообразные и бессмысленные действия в разное время дня
и ночи, а затем вы пристально смотрите в глаза своему деспотичному лидеру, повторяя бессмысленные фразы или мантры, например, о да, великолепно! Да, вы великолепны! Члены секты, как и родители, переполнены духовными чувствами и часто разражаются слезами. Члены секты, как и родители, несут чепуху со счастливым, пустым взглядом. Они знают, что вроде как сошли с ума, но ничего не могут с собой поделать. Они называют это любовью.
It was always a mystery to me why the churches of Ireland were filled with women, and empty of men. I looked up at the crucifix and thought it was a bizarre thing for women to worship a man in a church run by men. As far as I was concerned being a Catholic was silly, and being a Jew meant so much more washing-up. What all religions do, however, is what most political systems fail to do — they prize and praise the figure of the mother.
She is the machine, the hidden power. She is the ideal, the revered one, the truly loved. Which makes up, in a way, for being skipped in shop queues and looking like a heap.
And more. On the third night of my child’s life I looked into her eyes and realised that nothing I believed could explain this. It was an embarrassing moment. I think I saw her soul. I suffered from the conviction that a part of her was ancient; and that part chose to be there with me at the beginning of something new. I had a wise child.
Carrying her out of the hospital and into the noise of the traffic; driving her home in second gear; feeding her in the middle of the night, and at the beginning of the night, and at dawn — so precious — I found myself shrinking in the face of her vast and unknowable future. How would she turn out? What would she do? When would she die? Not for many, many years, I hoped; not for the longest time. The mechanisms of fate, the grinding of her days that would lead to one end or another, became urgently opaque to me. There were a thousand things that could hurt this child, or even estrange her from me. What could I do? Nothing. My best.
These are all feelings that religion understands.
I had, I thought, become human in a different and perhaps more radical way. I had let something slip into the stream of time. What else can you do, but trust the river — put it all into the hands of a higher power?
Oh, all right.
And who else, but the suffering Christ, could know the suffering that motherhood brings?
Actually, I will resist the tug of it, if you don’t mind. Still, I will resist.
Anne Enright, ‘God’ in Making Babies: Stumbling into Motherhood, London: Vintage, 2005, 111-12.
***
Children are actually a form of brainwashing. They are a cult, a perfectly legal cult. Think about it. When you join a cult you are undernourished, you are denied sleep, you are forced to do repetitive and pointless tasks at random hours of the day and night, then you stare deep into your despotic leader’s eyes, repeating meaningless phrases, or mantras, like Ooh da gorgeous. Yes, you are! Cult members, like parents, are overwhelmed by spiritual feelings and often burst into tears. Cult members, like parents, spout nonsense with a happy, blank look in their eyes. They know they’re sort of mad, but they can’t help it. They call it love.
From ‘Baby-Talk’ in Anne Enright, Making Babies: Stumbling into Motherhood, London: Vintage, 2005, 138.
Для меня всегда было загадкой, почему в церквях Ирландии полно женщин и совсем не бывает мужчин. Взглянув на распятие, я подумала, как забавно, что женщины поклоняются мужчине в церкви, которой мужчины и управляют. Как по мне, быть католиком глупо, а быть евреем значит мыться гораздо чаще. Однако все религии делают то, что не под силу большинству политических систем – высоко ценят и восхваляют образ матери.
Она движущая сила, скрытая мощь. Она идеал, почитаемая, по-настоящему любимая. В какой-то мере это компенсирует то, что ее пропускают вперед в очередях в магазинах и она выглядит грузной.
А еще, когда моей дочери было три дня, я посмотрела ей в глаза и осознала, что ничто из того, во что я верила, не способно объяснить подобное. Момент замешательства. Кажется, я разглядела ее душу. Меня терзало убеждение, что какая-то ее часть древняя, и эта часть решила быть рядом со мной в начале чего-то нового. Ребенок у меня был мудрый.
Когда я выходила с ней из больницы под шум автомобилей, везла ее домой на низкой скорости, кормила ее посреди ночи, перед сном и на рассвете, такую ненаглядную, я обнаружила, что съеживаюсь перед лицом ее безбрежного и неизвестного будущего. Какой она вырастет? Что будет делать? Когда умрет? Через много-много лет, надеялась я, не раньше. Механизмы судьбы, обтачивающие ее дни, которые закончатся так или иначе, становились для меня все более неясными. Тысячи вещей, могли навредить этому ребенку или даже отдалить от меня. Что я могла сделать? Ничего. Все, что в моих силах.
Все эти чувства понятны религии.
Я думала, что человеком стала иным и, возможно, более радикальным способом. Я позволила чему-то ускользнуть в поток времени. Что еще можно сделать, кроме как довериться течению и отдать все в руки высшей силы?
Ох, ладно.
И кто еще, кроме страдающего Христа, может знать, какие страдания приносит материнство?
Вообще, я буду сопротивляться, если вы не возражаете. Все равно буду.
***
По сути дети – это форма промывания мозгов. Они – секта, абсолютно законная секта. Подумайте об этом. Когда вы присоединяетесь к секте, вас недокармливают, лишают сна, заставляют выполнять однообразные и бессмысленные действия в разное время дня
и ночи, а затем вы пристально смотрите в глаза своему деспотичному лидеру, повторяя бессмысленные фразы или мантры, например, о да, великолепно! Да, вы великолепны! Члены секты, как и родители, переполнены духовными чувствами и часто разражаются слезами. Члены секты, как и родители, несут чепуху со счастливым, пустым взглядом. Они знают, что вроде как сошли с ума, но ничего не могут с собой поделать. Они называют это любовью.
Translation Commentary
Katerina Slesova
In general, the text is interesting for translation in terms of vocabulary and syntax.
Here, I had to reflect on the fact how to correctly form a sentence in Russian: I had, I thought, become human in a different and perhaps more radical way. When translating, a chain of nouns appears; while reading, it is not possible to understand the meaning of the sentence immediately, so you need to change the word order or replace one part of speech with another.
There was a problem with the translation of the expression in second gear. The literal translation is “на второй скорости/передаче”( at the second speed / gear), that is, at a speed of 20-25 to 40 km / h, so it can be replaced with a low speed, since the child is mentioned in the context, and in Russian usually no attention is paid to the exact speed of the car , if we are not talking about specialized texts or any texts related to similar topics.
The expression looking like a heap does not give a clear idea of the image that the author puts into it. I suppose that if we are talking about mother and motherhood, in the sentence Which makes up, in a way, for being skipped in shop queues and looking like a heap, a certain routine is described, then perhaps the author meant a physical or psychological state of a mother.